看真人秀学英语和看美剧学英语哪个好?

2017-05-1122:18:13 发表评论 1,012

感受真人秀更挨近实在场景,美剧通过看加工,作用'的话应当前者十分好。

真人秀用语简略,更为有用多见,但会呈现许多的哔音,并且真人秀的言语论题规模一般对比限制,通常仅限制在某一个场合,一开端看确实不难,可是看多了就发现不能进一步进步

看真人秀学英语和看美剧学英语哪个好

真人秀汇集了各个地区乃至各个国家的人,说话口音较为杂乱,很少有人说所谓的规范口音,这么习惯起来有点艰难,但这也是个帮你触摸各个地区口音的好机会——比方我一开端看青云直上,里边Troy说话我自己就很难明,听了两三集才理解他在说啥,看这些选手的原籍和口音特征,能够便利你区别美帝各个地方的方言口音,十分有意思

而美剧相对来说,体裁更为丰厚,即便是爱情体裁,编剧的妙笔也会写出许多隽永的对白,难度更深,更便利堆集生词,口音更规范,大多数美剧的口音都保持共同,很少呈现方言口音,对比合适仿照,可是美剧中的用词用法,许多并不多见,平时口语中大多数人说话并不是这个姿态,也不会用格外巨大上的词汇

综上我自己以为最好的资料是把两种拍照方法结合起来的资料,即伪纪录片形式的美剧,用拍照真人秀的方法来拍的美剧,这些剧包括了真人秀和美剧两种有点,口音都对比规范共同,用词相对规范可是不乏多见有用的用法,场景更挨近实在

引荐几部伪纪录片形式美剧:

开展受阻(神剧,且英文超级简略,语速还行,用法超简略,简直无生词)

摩登家庭(需求小小习惯下Gloria的西班牙口音)

美版单位(难度对比大,里边人用词的规模对比广)

公园与游憩,和单位是姊妹片,拍照方法个性都相似

按捺热心,更挨近真人秀方法,拍照时分许多场景没有剧本,由艺人暂时表现制作笑点而成,最挨近实际场景下的英文,较为引荐

以上是我自己引荐的几部合适学英文的伪纪录片形式美剧,进阶的包括:

各类真人秀,习惯各地实在口音,多看不限

首要引荐青云直上和创智赢家,英国版龙穴最好也看下

Ally Mcbeal 女人律政剧,爱情喜剧个性,十分美观

较高难度的有:

吉尔莫女孩

波士顿法令

白宫风云

新闻编辑室

纸牌屋

这类电视的词汇规模都吓死人的广,编剧更多时分不是在编情节,而是在锻炼对白,怎么让人物的对白更精练,更有水平,更有表达力度,前面的美剧顶多算是铺设情节,而这几部都归于玩味言语的美剧,所以难度更大,能学到的东西更多

附:剧情过于抓人或许剧情前后连接完好的连续剧体裁美剧,通常不合适作为学习资料,比方权利的游戏,24小时等剧作,不是格外合适,最多用来文娱放松

也期待我们来引荐一些合适重复精研的美剧资料

又附:

LX有人说到啥日子大爆炸,破产姐妹还有相似绝命毒师之类的剧集,我就说说我自己观点好了

我的观点纯自己,仅仅从自己经历动身,假如你以为我说的不对,那么你有十足的理由以为我水平过低在丢人现眼罢了

网上许多人写帖子,引荐各种情景喜剧来学习英文,乃至用情景剧来入门,我不知道这些人是不是真的看过情景喜剧,但我总觉得这么的引荐是大为不当的

不管是开端触摸原版资料,仍是进阶计划仔细体系的精研一部美剧,情景剧都是最差劲的挑选,假如你格外有爱好,当然能够看,但说用来学英语,那就真的是。。。

我自己开端研讨美剧之类的帖子时分英文水平自觉还算不错,最少听力水平缓词汇量都算是蛮大了,可是看无字幕的情景剧,仍是蛮艰难,老友记和人人都爱雷蒙德是我看过最简略的情景剧,剧情大致能看懂,可是有单个的段子我是无法懂的,而破产姐妹和老爸老妈浪漫史这两句剧集富含海量的俚语和许多的冷门恶俗段子,我初看这两部剧,常常会看不理解艺人间的对白,这两部剧中常常会有不可思议的小团体对话,尤其是布景笑声响起的时分,更难以找到笑点

日子大爆炸相对好点,GRE词汇我也背过,听起来并不难,可是主人公大玩科学梗的时分我只能满头雾水了

关键在于,这些情景喜剧中的段子,并不像Gilmore Girls或许波士顿法令那样,很intellectual风,很文艺,归于受过教育的人应当知道的知识,破产姐妹中包括许多的低俗生造梗,日子大爆炸里包括许多的科学梗,老友记里有90年代特征的日子梗和盛行文明梗,这些梗是底子没有对比去了解和重复听理解的,了解起来没有任何好处,仅仅浪费时间

情景喜剧有另一大问题就在于美帝的情景喜剧的喜剧成就和水平逐年下降,越发不胜,编剧不断增加为了段子而编段子,强行挠你胳肢窝逗你笑,实在是无聊无比,相对呈现的言语也越来越不有用

而像摩登家庭这种剧集,用伪纪录片伪真人秀方法拍照的喜剧,并不是一个个套梗来强行逗你笑,而是真的用剧情开展,人物联系抵触,还有对白的误解等方法来制作笑点,所以它才干拿三四个艾美奖最好喜剧,反观破产姐妹之类的低俗剧集,强行编梗只能让人觉得厌恶兮兮

老实说我自己一开端觉得可能是我听力水平欠好,确实看不理解情景喜剧,后来和其他兄弟沟通,他们都在国外寓居过,英文水平都有极好证实的,他们也诚笃表明,情景喜剧中确实呈现许多听不理解也不需求懂的梗和俚语,他们看着文娱放松就好,但没有爱好仔细学习,也丝毫不引荐学习者来运用

至于绝命毒师,黑道宗族之类的剧集是极好的,我自己长期以来共同热心侦察罪案小说和地摊小书,街头俚语懂的还算不少,看电视剧天然也能跟上,可是这种俚语没必要触摸,实际中没人会这么说话,更不会有人这么用,并且这类剧集情节过于抓人,十分不引荐用来作为学习资料

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: