英语词汇“bottom line” 的用法底线在哪里?

2018年1月25日18:23:24 发表评论 539

Bottomline的意思是底线,表示最低的限度,与中文“底线”的意义多有重合,然而bottomline是否等同于“底线”呢?“底线”一词经常用于日常生活中,比如,"接收和医治SARS病人的底线是6000人。""坚持一个中国原则是我们的底线。"……“底线”一般表示基本标准或准则,极限能力或条件,基本立场和原则。

英语词汇“bottom line” 的用法底线在哪里?

bottomline原是指英语财务报表的最底行的盈亏数目,后来延伸引用为表示"最起码的条件""可接受的最低价格”,因此通常情况下可以把“底线”翻译为bottomline.但是有几种情况不能把中文中的“底线”译为bottomline。比如标示某些球类运动场地两端相对与"边线"的"底线",一般篮球和足球的“底线”是backline/endline;足球是goalline;羽毛球和网球是baseline.

中文有些“底线”不能译为bottomline,但是英文中的bottomline基本都能被译为“底线”。因为汉语中“底线”基本可以覆盖bottomline的所能表达的意思。bottomline的英文释义是:1.themostimportantthingthatyouhavetoaccept;要旨,底线;

Eg:

Thebottomlineisthatwehavetoincreaseoursalesortakeacutinpay.

关键问题是我们必须增加销售额,否则就得减工资。

Ifyoudon'tmakeaprofit,yougooutofbusiness:thatisthebottomline.

如果不盈利,你就会破产,这是必须面对的现实。

2.theamountofmoneythatisaprofitoralossaftereverythinghasbeencalculated最终赢利(或亏损);

Eg:

Saleslastmonthfailedtoaddtothecompany'sbottomline.

上月经销额没能使公司盈利增加。

Howwilltheriseininterestratesaffectourbottomline?

利率的提高对我们的利润有何影响?

3.thelowestpricethatsbwillaccept可接受的最低价格,底价;

Eg:

Becausemostcompanieschoosetoadjustpricestocompete,theimpactisusuallyseenonthebottomline.

由于多数企业选择调整价格来进行竞争,其影响通常表现在利润上。

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: